|
Zur Versorgung der Forschungsgruppen mit Fachliteratur und Fachinformationen
betreibt das WIAS eine wissenschaftliche Bibliothek, die den
Charakter einer Spezialbibliothek hat,
d. h. sie stellt aus eigenen Beständen und durch Mitnutzung fremder
Bestände die Literatur für die wissenschaftliche Arbeit bereit.
Dies geschieht in enger Zusammenarbeit mit der
Fachinformation.
Gehalten werden Zeitschriften, Serien, Monographien, Preprints, Reports
und CD-ROMs.
|
|
In order to provide the research groups with specialized literature
and with science information, WIAS has a Scientific Library with
the character of a specialized library, making
available the literature for the scientific work from its own stock or
by using the stocks of other institutions, in close
cooperation with the Science Information.
The library offers journals, series,
monographs, preprints, reports, and CD-ROMs.
|
Die Gruppe Rechentechnik ist zuständig für die Versorgung
des Instituts mit den nötigen Kapazitäten im Bereich der EDV. Ihr
obliegt neben der Hardware- und Software-Wartung das gesamte
Systemmanagement und ferner die Betreuung des hausinternen Rechnernetzes.
|
|
The Computer Department is responsible for supplying the
institute with the necessary electronical data processing facilities.
Apart from maintaining the institute's hardware and software,
the department is in charge of the management of the entire computer
system and of the internal computer network.
|
Die Verwaltung erledigt die für die Arbeitsfähigkeit des Instituts
notwendigen verwaltungstechnischen und organisatorischen Aufgaben. Das WIAS ist
mit derzeit sieben weiteren naturwissenschaftlichen
Forschungsinstituten im Forschungsverbund Berlin e.V. (FVB)
rechtlich zusammengeschlossen.
Administrative Aufgaben werden im FVB zwecks
einer effizienten einheitlichen Verwaltungsleistung ar-
|
|
The Administration attends to the administrative and
organizational tasks thus enabling the institute to fulfil its
mission.
WIAS has legally joined forces with seven more scientific
research institutes in Forschungsverbund Berlin e.V. (FVB). Aiming
at an efficient homogeneous administrative performance within FVB,
the FVB's Common Administration and the institutes'
administrations share the administra-
|
beitsteilig von
der Gemeinsamen Verwaltung
des FVB und den
Institutsverwaltungen erbracht.
Dem Geschäftsführer des FVB obliegt die
Führung der Verwaltungsgeschäfte.
|
|
tive tasks.
The
Manager of FVB is in charge of the administrative business.
|