|
Das Weierstraß-Institut für Angewandte Analysis und Stochastik (WIAS)
legt hiermit Kollegen, Förderern und Kooperationspartnern des Instituts seinen
Jahresforschungsbericht 2002 vor.
Der Bericht gibt in seinem ersten Teil Auskunft über die gemachten
Fortschritte
und die erzielten Resultate, gegliedert nach Forschungsgebieten,
Projekten und Einzelthemen. Im zweiten Teil wird ein Überblick über das
wissenschaftliche Leben am WIAS gegeben.
|
|
The Weierstrass Institute for Applied Analysis and Stochastics (WIAS)
herewith presents its Annual Scientific Report 2002 to its colleagues,
supporters, and cooperation partners. In its first part, the report
informs about the progress made and the results obtained in 2002,
divided into research areas, projects, and
single topics. The second part gives a general account of the scientific life
at WIAS.
|
In wissenschaftlicher Hinsicht war das Jahr 2002 wiederum erfolgreich.
Die Arbeiten am Forschungsprogramm 2001-2003 wurden
weitergeführt. Es gelang dem Institut, in Zeiten
knapper werdenden Geldes und wachsender Konkurrenz seine Stellung
als führende Institution im
Bereich der mathematischen Behandlung konkreter Problemstellungen
aus komplexen Anwendungsfeldern nicht nur zu halten, sondern
weiter auszubauen. Dabei konnten wesentliche Beiträge sowohl zur
Lösung konkreter Anwendungsprobleme als auch zu innermathematischen
Problemstellungen geleistet
werden, und die interne Verflechtung innerhalb des Instituts sowie die
Anzahl der interdisziplinär bearbeiteten Aufgabenstellungen aus
Industrie, Wirtschaft und Wissenschaft nahmen weiter zu.
|
|
From a scientific point of view, the year 2002 has again been
successful. Work on the Research Program 2001-2003 has been
continued. In spite of the growing shortness of money and a growing
competition, WIAS succeeded in defending and even strengthening its
position as a leading institution in the mathematical treatment of
concrete problems from complex fields of applications. Essential
contributions to the solution of both concrete application problems
and purely mathematical problems could be made. There was an increase
in the internal integration within the institute as well as in
the number of tasks from
industry, economy, and sciences that were treated
interdisciplinarily.
|
Die positive Entwicklung spiegelt sich einerseits wider
in der im Vergleich zum Vorjahr deutlich gesteigerten Drittmitteleinwerbung,
wobei es dem Institut erfreulicherweise gelang, die Einwerbung von Drittmitteln
aus der Wirtschaft erneut merklich zu erhöhen; andererseits war die Anzahl
der in referierten Fachzeitschriften erschienenen Publikationen und der
eingeladenen Vorträge auf internationalen Tagungen erfreulich.
|
|
The positive development is reflected, on the one hand, by the
distinctly increased third-party funds that have been raised
in 2002, compared to
last year's funds, and, much to our satisfaction, the institute
succeeded again
in raising substantially more funds from industry. On the other hand, also the number
of publications that appeared in refereed journals and the number of
invited talks at international conferences were positive.
|
Besonders augenfällig wird der hohe Stellenwert, den die
am WIAS geleistete Arbeit in der Scientific Community hat, wiederum
im Bereich
der Berufungen: Im Berichtsjahr 2002 ergingen drei
Rufe an Mitarbeiter des Instituts auf Professuren, davon eine
auf einen Lehrstuhl im Ausland, eine auf eine C3-Professur im Inland,
und eine auf eine Juniorprofessur.
|
|
The high rank of WIAS' research work in the scientific community becomes
again especially clear in the field of calls: in 2002,
three calls to professorships were received by
WIAS collaborators,
including one to a full professorship abroad, one to a C3 (associate)
professorship in Germany, and one to a Junior Professorship.
|
Besonders erfreulich war dabei, dass
erstmalig zwei Mitarbeiterinnen berufen wurden. Insgesamt sind nunmehr
seit der Gründung des
Instituts im Jahre 1992 schon 24 Rufe an Mitarbeiter/innen des Instituts auf
Professuren
erfolgt (davon zwölf auf C4-Professuren und sieben auf
Professuren im Ausland), eine Bilanz,
die sich bei einer Zahl von derzeit 54 etatisierten Wissenschaftlern
wirklich sehen lassen kann.
|
|
We are very proud that for the first time two
female collaborators have
received calls. Altogether, since the institute's foundation in 1992, 24
calls have been received by collaborators of WIAS (including twelve to
C4 (full) professorships and seven to professorships abroad). This is a
remarkable output, given a number of 54 scientists now in our budget.
|
Die an sich schon intensive Kooperation mit den mathematischen
Institutionen im Raum Berlin wurde weiter vertieft. Besonderes
Augenmerk galt weiterhin der Zusammenarbeit mit den Berliner
Hochschulen. Dabei wurden im Berichtsjahr zwei gemeinsame
Berufungen mit der Technischen Universität Berlin in die
Wege geleitet: Sowohl für die Berufung des Leiters der Forschungsgruppe
,,Nichtlineare Optimierung und Inverse Probleme`` auf eine
C4-S-Professur für ,,Numerische nichtlineare Optimierung``
als auch für die Berufung des Leiters der Forschungsgruppe
,,Stochastische Systeme mit Wechselwirkung`` auf eine C4-S-Professur
,,Vernetzte stochastische Systeme`` wurden Berufungslisten
erarbeitet. Es steht zu erwarten, dass am Ende des Jahres 2003
insgesamt fünf gemeinsame Berufungen auf C4-S-Professuren mit den Berliner
Universitäten realisiert sein werden. Für die Einrichtung
einer weiteren C4-S-Professur für ,,Partielle
Differentialgleichungen`` an der Humboldt-Universität zu
Berlin zur gemeinsamen Berufung des Leiters der
Forschungsgruppe ,,Partielle Differentialgleichungen und
Variationsgleichungen`` wurden die Voraussetzungen
geschaffen.
|
|
The cooperation with the mathematical institutions in Berlin and its
environs, having already been intensive, has been further
strengthened. Our main attention was again directed to the
cooperation with the Berlin universities. In 2002, two joint
appointments with the Technical University of Berlin have been lined
up: Suitable applicants have been chosen for the appointment of the
head of the research group ``Nonlinear
Optimization and Inverse Problems'' to a C4
special professorship for ``Numerical Nonlinear Optimization'' as
well as
for the appointment of the head of the research group ``Interacting
Random Systems'' to a C4
special professorship for ``Networked
Stochastic Systems'', and we hope that at the end of
the year 2003 altogether five joint appointments to C4
special professorships with the Berlin universities will be concluded.
The foundations have been laid for the establishment of one further C4
special professorship, this one for ``Partial Differential
Equations'' at Humboldt University of Berlin for the head of the
research group ``Partial Differential Equations and Variational Equations''.
|
Neben diesen Aktivitäten und neben der Zusammenarbeit
mit den Hochschulen durch die vielfältigen von Mitarbeitern des
WIAS abgehaltenen Lehrveranstaltungen, die Beteiligung an
Sonderforschungsbereichen, Schwerpunktprogrammen und
Graduiertenkollegs der DFG, war das absolute wissenschaftliche
Highlight des Jahres die erfolgreiche Einwerbung des
DFG-Forschungszentrums FZT 86 ,,Mathematik für
Schlüsseltechnologien`` an der Technischen Universität Berlin zusammen mit
den
|
|
Besides these activities and besides the cooperation with the universities through
manifold teaching activities by WIAS collaborators, the participation
in DFG Collaborative Research Centers, Priority Programs, and Graduate
Colleges, the absolute scientific highlight of the year 2002 has been
the successful proposal for the DFG Research Center ``Mathematics for Key
Technologies'' at the Technical University of Berlin together with the
three Berlin universities and the Konrad-Zuse-Zentrum für
|
drei Berliner Universitäten und dem
Konrad-Zuse-Zentrum für Informationstechnik Berlin.
Durch das Forschungszentrum werden für zunächst vier
Jahre jährlich mehr als fünf Millionen Euro an
DFG-Fördergeldern nach Berlin fließen,
um in Berlin einen international sichtbaren
,,Leuchtturm`` der Forschung in angewandter
Mathematik zu errichten.
|
|
Informationstechnik Berlin (Konrad Zuse Center for Scientific
Computing Berlin). Through the Research Center, DFG funds of
more than five million
euros will flow to Berlin in each of the next four years, at first,
to erect in Berlin a ``beacon'' of research in
Applied Mathematics to be visible to the whole world.
|
Das WIAS engagiert
sich in erheblichem Maße finanziell und personell
am Erfolg des Zentrums: Der Institutsdirektor ist
Vorstandsmitglied des Zentrums, seine beiden
Stellvertreter Mitglieder des
Rates des Zentrums, und Mitarbeiter des
Instituts sind an insgesamt 12 Teilprojekten
des Forschungszentrums als Teilprojektleiter beteiligt.
Insgesamt acht weitere wissenschaftliche Mitarbeiter
und mehrere studentische Hilfskräfte konnten aus
Zentrumsmitteln am WIAS eingestellt
werden.
|
|
WIAS is committed to the success of the Center by providing
considerable financial and personal
resources: The Director of WIAS is a member of the Center's Executive
Board and both his deputies are members of its Council. WIAS
collaborators participate in the management of 12 subprojects of the
Center. Altogether, eight more scientific collaborators and several
student assistants could be employed by WIAS from Center funds.
|
Unverändert bleibt es das übergeordnete Ziel
des Instituts,
Grundlagenforschung und anwendungsorientierte Forschung miteinander zu
verbinden und
durch neue wissenschaftliche Erkenntnisse zur
Fortentwicklung innovativer Technologien beizutragen.
Die Erfüllung dieser Aufgabe wird angesichts der
zunehmenden Mittelknappheit in allen Bereichen immer
schwieriger. Bisher hat sich das WIAS erfolgreich dem
wissenschaftlichen Wettbewerb um die Fördermittel
gestellt und die erfolgten Kürzungen durch vermehrte
Anstrengungen in der Drittmitteleinwerbung weitgehend
kompensieren können. Allerdings gibt es hierfür eine
Grenze: Eine hinreichende Grundausstattung ist
unerlässlich, damit das Institut
auch weiterhin erfolgreich
im wissenschaftlichen Wettbewerb bestehen kann.
|
|
Our primary aim remains unchanged: to join fundamental research with
application-oriented research, and, by new scientific insights, to
contribute to the advancement of innovative technologies. The
accomplishment of this mission becomes more and more difficult in view
of the growing shortness of funds in all areas. Thus far, WIAS has
successfully taken up the challenge of the scientific competition for
additional funds from support programs and has been able to compensate
for the financial cuts by an intensified effort in the raising of
third-party funds. But
there is a limit to this: A sufficient basic equipment is imperative
for the institute to remain successful in
the scientific competition.
|
Die Herausforderungen im Jahr 2003 werden für das WIAS
erheblich sein. An allererster Stelle steht dabei die für
Anfang Juli angesetzte Evaluierung durch den Senat der
Leibniz-Gemeinschaft (WGL). Hier gilt es, die bei
der letzten Evaluierung durch den Wissenschaftsrat im
Jahre 1997 erzielte positive Bewertung zu
bestätigen. Die Mitarbeiter des Instituts sehen diesem
für die weitere Entwicklung entschei-
|
|
The challenges in 2003 will be considerable for WIAS.
First of all, there is the evaluation by
the Senate of Leibniz Association (WGL) in
July 2003. We will strive to confirm the positive results obtained by us
in the 1997's evaluation by the German Science Council.
WIAS's collaborators are
facing this event, that will be decisive for
the institute's future, in eager anticipation. It is our firm conviction
|
denden Event
mit gespannter Erwartung und der festen Überzeugung
entgegen, in den vergangenen Jahren hervorragende
Arbeit geleistet zu haben.
|
|
that we
did a very good job in the last years.
|
Wie in den vergangenen Jahren hoffen wir, dass dieser Bericht möglichst
vielen Kollegen und Förderern aus Industrie, Wirtschaft und Wissenschaft
zur Information dienen und Anregungen zur Zusammenarbeit geben möge.
|
|
As in the last years we hope that as many colleagues and supporters
as possible from industry, economy, and sciences might find this
report informative and might be encouraged to start to cooperate with us.
|